„La Natura si fa poesia, nei versi di Silvana Cojocarasu”.
„Natura devine poezie, în versurile Silvanei Cojocarasu”.
Tristeţea învingătorului
Întreabă-mă dacă sunt fericită.
Salvează-mă. Descifrează-mă sau devorează-mă.
Un colibri desface zborul
ca pe o portocală
dulce, savuroasă,
apoi se priveşte în oglindă
și vede o lebădă neagră.
Se trăieşte, se urăşte, se minte
pentru nimic,
se face exerciţiul dorinţei
închişi în corpuri speciale,
în povestiri erotice pentru copii.
În ținutul lupului alb
se umblă fără grijă.
Ochiul acoperit
deschide spirale de lumină
pe cerul din miazănoapte.
Între copacii
pădurilor din ciment cenușiu
se bâjbâie după
natura umană
ființa profundă
se citesc creierele
se joacă poker cu gândurile
în sensul acelor de ceasornic.
Să recunoaștem, ca umbra neagră
care ne urmărește fără sfârșit
pe ceasul solar.
Faceți lumină! strigă Maestrul, arătați
poporului fața ascunsă a Lunii!
La tristezza del vincitore
Chiedimi se sono felice.
Salvami. Deciframi o divorami.
Il colibrì spicchia il volo
come se fosse un’arancia
dolce, strepitosa,
che si guarda allo specchio
e vede il cigno nero.
Si vive, si odia, si mente
a proposito di niente,
si fa l’esercizio del desiderio
chiusi dentro corpi speciali,
in racconti erotici per ragazzi.
Nel paese del lupo bianco
si passeggia tranquillamente.
L’occhio coperto
apre spirali di luce
sul cielo di mezzanotte.
Tra gli alberi
delle foreste di cemento grigio
si prova a ritrovare
la natura umana
l’essere profondo
si leggono i cervelli
si gioca a carte con i pensieri
in senso orario.
Riconoscere come l’ombra nera
che ci segue infinitamente
secondo l’ora solare.
Illuminate! – grida il Maestro – , fate vedere
al popolo il volto nascosto della Luna!
Memoria vegetală
Sunt femeie de foc,
femeie de apă.
Săgeata
loveşte străina
în cetatea dinăuntru,
vroia să salveze lumea
urlând printre ruine.
A cui este inima
aprinsă ca focul roşu pe cer?
Povestea noastră,
vocile visurilor
sub furtuna de gheaţă,
se închide
ca o carte
în azilul săracilor,
în întuneric
câinii verii
caută memoria vegetală.
Singur pendulul
înainte de a se opri
vede hoţul frunzelor.
Memoria focului,
memoria apei
curg prin venele mele.
Mă culc pe celelalte lumini ale orei
până când luna plină
începe să-mi râdă ironic în faţă
şi-mi arată umbra
printre multe altele, toate la fel.
Câinele apusului se apropie să se joace cu mine.
Cine ești tu, așa frumos și blând,
cum de-ai venit la mine,
te-ai pierdut?
Memoria vegetale
Sono la donna del fuoco,
la donna dell’acqua.
La freccia colpisce la straniera
nella sua città interiore,
voleva salvare il mondo
col grido tra rovine.
Da chi viene questo cuore,
come un fuoco rosso nel cielo?
La nostra storia,
le voci dei sogni
sotto la tempesta di ghiaccio,
si chiude
come un libro
nell’albergo dei poveri,
nel buio
i cani dell’estate
cercano la memoria vegetale.
Il pendolo solo
prima di sparire
guarda il ladro di foglie.
La memoria del fuoco,
la memoria dell’acqua
scorrono nelle mie vene.
Dormo sulle altre luci dell’ora
fino alla luna piena,
che mi guarda con un sorriso ironico
e mi mostra l’ombra
tra molte altre, tutte uguali.
Il cane del tramonto si avvicina
per giocare con me.
Chi sei tu, così buono e carino,
come mai sei venuto da me,
ti sei perso?
Silvana Cojocăraşu (Romania): scrittrice, traduttrice, pubblicista, critico di teatro. Membro dell’Unione dei Giornalisti Professionisti di Romania. Laureata presso le Università di Lussemburgo, Constantza e Bucarest (Romania), É.N.A. Parigi (Francia). Traduttore di Italiano, Francese, Inglese, Spagnolo. Pubblica poesia, prosa, saggio, diario di viaggio, recensioni, cronache teatrali, studi di storia e patrimonio, libri in traduzione. Premi letterari conferiti da varie città, regioni e enti culturali in Italia. Onorificenze ufficiali assegnate da enti statali di Romania, Spagna, Cipro, Egitto.
POESIA CONTEMPORANEA – POETI CONTEMPORANEI.
Silvana Cojocăraşu (România): scriitoare, traducătoare, publicist, critic de teatru. Membru al Uniunii Jurnaliştilor Profesionişti din România. Absolvent al Universităților din Luxemburg, Constanța și București (România), É.N.A. Paris, Franta). Traducător de italiană, franceză, engleză, spaniolă. Publică poezie, proză, eseuri, jurnale de călătorie, recenzii, cronici dramatice, studii de istorie și patrimoniu, cărți în traducere. Premii literare acordate de diverse orașe, regiuni și instituții culturale din Italia. Onoruri oficiale acordate de organele de stat din România, Spania, Cipru, Egipt.
(sursa: https://circololetterarioventoad.altervista.org/4130-2/).
MN: Scrierile extrem de bine documentate și poemele publicistei și poetei mangaliene Silvana Cojocărașu, publicate de Mangalia News, sunt AICI.
Mangalia News, 01.04.2023.